中國最難懂的方言,曾用做作戰部隊「暗語」,仍有500萬人在使用

眾所周知,中國地域廣闊,擁有漢語與少數民族語多達數十種,其中又以漢語使用人數和方言種類最多。中國語言學界根據漢語眾多方言的特點,聯繫方言的形成和發展歷史,以及各類方言調查結果,將現代漢語的方言進初步劃分成七大方言,即官話方言、吳方言、湘方言、客家方言、閩方言、粵方言和贛方言。

 

因地域、族群和歷史等多種因素的影響,每種方言在語音、辭彙、語法等方面都不盡相同,甚至在每個大的方言片區下,還延伸出各種口音不同的地域方言。這種差異在北方尚不明顯,但在南方,因為更為複雜的地理關係、更為多樣的民系族群等緣故,各地的方言只能用一句「三里不同調,十里不同音」來闡述,溫州話就是其中最典型的例子。

 

溫州話,別名甌語,是吳語的一種次方言,為浙江省溫州市一帶漢族本地居民所使用的語言。不僅在發音、用詞和語法等方面與普通話存在極大差別,不能相通,甚至與在同一大方言片區的北部吳語也無法交流溝通。除此之外,溫州話還可以根據區域的不同,被粗略地細分為純溫州話區、准溫州話區和半溫州話區三種。

 

據統計,目前溫州話使用人數約500萬,其中使用純溫州話的地區有溫州鹿城區、瑞安市區、甌海區、龍灣區、永嘉和樂清局部;准溫州話地區口音有些偏差,使用範圍覆蓋瑞安、文成和平陽等地;半溫州話地區使用者最少,涉及樂清、洞頭等地。

 

溫州話之所以難懂,是因為其保留了大量的古漢語辭彙及音調,大多可追溯到「江東方言」,十分接近華夏古語,被譽為正統的古漢語「化石」。在前文中,蝸牛有講到溫州話是因普通話不相通的,是因為現代普通話的採集地在河北省承德市灤平縣,屬於北京官話的推廣區域,而北京官話在其長遠的發展歷史中,不斷地更新迭代,所用辭彙和音調早已和古漢語有所不同,所以就造就了二者巨大的差異性。

 

那麼溫州話究竟有多難懂呢?早在2013年,就有網友在網上發布了一篇《中國十大最難懂方言》排名,溫州話無可爭議的排名第一。有網友表示,溫州話不僅是外地人聽得雲里霧裡,甚至連本地人都不知道在講啥,因為不同鎮甚至不同村的語調都有所區別。溫州話甚至其傳說還流傳到海外,在電視劇中被視為「惡魔之語」,當然這並沒有惡意,主要是指其難懂指數。