韓國版《陳情令》定檔,得知韓版的劇名,劇粉:這次收視率穩了

說到韓國版的《陳情令》相信大家應該都知道,它之前的時候是說要在泰國上映的,而且泰國現在也已經舉辦完了粉絲見面會了,應該馬上就要播出了吧,而且我們都知道,最近韓國版的預告都已經出來了,而且現在都已經定檔了,馬上就要上映了。

 

而且是在11月21號開始上映,他在更改后的劇名也都已經出現了,播出方式是原音加上漢語字幕,並且這次很多網友都說阿令又再次走出國門了。其實在他們韓版的劇情當中是沒有具體的變化的,只是在原來的基礎上加上了韓語的字幕而已。

 

其實陳情令一共就3個字,而他在海報上的韓語打出來也是有3個字,韓版的發出來的兩張海報中都是王一博跟肖戰的雙人海報,看起來都非常的和諧一個在彈琴一個在吹笛子,而且合作的也非常的不錯,可見韓版的《陳情令》真的是抓住了劇中的精髓啊。

 

其實他韓版的劇名也是叫做《陳情令》,只不過是從中文換成了韓語版的而已,其中的劇情還有人物都不會發生變化,所以這也可以說是原汁原味了,很多人都說這下可不用擔心收視率了。相信韓國的網友們看到這應該也是會比較喜歡的。

 

 

加上王一博是從韓國的男團出道的,而且肖戰也是男團中的成員,所以韓國的粉絲么在看到這部劇的時候都會關注到他們吧,不知道你們在看完之後還有什麼樣的感想呢?