聖誕植物:聖誕紅和槲寄生

各位讀者好,佳節愉快。今日一冷採冷知識真理擂台模式:有冷有加分 (✓),錯信流言扣分 (✗) 。看各位讀者和冷編最後獲得幾分~那~開始吧!

關於聖誕紅(英 poinsettia, 學名 Euphorbia pulcherrima)

 

[圖片來源]

原產於中美洲的墨西哥 ✓ ... 阿茲特克帝國已人工栽培,用來染布料、觀賞和入藥。

 

聖誕紅的阿茲特克名字 Cuetlaxochitl 也被用於女性命名,念法像是「瑰特嵐紹希朵」 (kwet-lah-shaw-cheetl) 超有特色吧。

 

十九世紀才引進美國與歐洲 ✓ ... 由美國駐墨西哥外交官 Poinsett 先生引入,為聖誕紅英語名稱的由來。

 

紅色部分不是花,真正的花是中央聚集的綠色小圓球 ✓ ... 聖誕紅的「苞片」擁有鮮豔的顏色,苞片就是在花序周圍構造特化的葉子。九重葛也有鮮艷顏色的苞片,但和聖誕紅沒有親緣關係。

 

雖然常見是盆栽,但在野外可以長成大樹 ✓

 

園藝技術可以栽培出各種顏色的聖誕紅,包括很厲害的青藍色 ✗ ... 人們已栽培出各種顏色的聖誕紅,主要是粉紅、鮮橘、象牙黃、還有白色。但是呵呵,包括青藍色等其他顏色,多半是以白色聖誕紅為底,吸收染料而成的彩色,植物表示血淚控訴。

 

折斷枝條會有白色乳汁流出來,有劇毒 ✗ ... 錯啦,這是一則歷史悠久的誤解,好幾位每日一冷編輯都不幸中招XD。

 

這個誤解可能來自聖誕紅的家族:大戟科(Euphorbiaceae),大戟科的樹液(白色乳汁)有些會引起皮膚起紅疹、若碰觸到黏膜例如眼睛通常會弄得很慘,這是則園藝常識。問題是,大戟科是一個龐大的家族,跨越世界各大洲的熱帶地區,有各種不同的外型和「個性」,一概而論說他們都有劇毒就有點汙名化。有人說是因為 Poinsettia 眼睛打滑會看成「毒」字 'poison'ttia,此說太扯,僅供參考XD。

 

植物的樹液通常是是防禦從細菌、真菌、昆蟲、甚至其他植物 [例如樓下那位寄生老哥] 侵門踏戶的武器,含有各種別緻又複雜的「次級代謝產物」(生物鹼、萜類、多酚、類黃酮類等),所以別讓任何陌生的樹液滴進眼睛,或和皮膚接觸太久是很好的守則

但聖誕紅真的沒那麼毒,根據「硬餵白老鼠吃」的簡單毒理學檢驗,即使在每公斤體重 125 公克的食用量(相當於成人吃下 7.5 公斤)也沒有觀察到任何毒性或病變。而根據一份 1996 年的美國病例回顧,在那之前接觸聖誕紅樹汁的近 85 萬則個案中,首先根本沒有人死掉,其餘個案除非本身就有嚴重對樹汁過敏--嚴重到會窒息、過敏性休克那種程度,這樣的人百中無一。否則九成以上的症狀都很輕微,以皮膚起紅疹為主,誤食後少見引發嘔吐腹瀉,大多不需要特別的醫療處置。

 

那寵物呢,傳說貓狗吃到聖誕紅會死掉?其實不只聖誕紅,貓狗吃到很多、超多種植物都會身體不適,大量食用可能生命垂危,包括我們人類常吃的辛香料:蔥、薑、蒜、洋蔥、韭菜 (大蒜素等硫化物),茶葉、巧克力和咖啡豆 (類黃酮和植物鹼),常種的水仙花、牽牛花、百合花 (植物鹼等)......毛小孩們打從祖先就是肉食性,對於植物自衛的化合物雞尾酒,腸道與肝臟的解毒力是遠遜於我們和我們的雜食猿猴祖先。對我們而言青菜水果和花朵吃下去好棒棒,但貓狗沒事最好不要吃植物。

 

_

 

關於槲寄生(mistletoe, Viscum album)

學名 'Santa'laceae 跟聖誕老人有關 ✗ ... XDDDDD 這是巧合啦,Santalaceae 是檀香科。

 

下面左圖中這種常見的聖誕裝飾是槲寄生 ✗

            

錯啦!雖然都有圓圓的漿果,但葉子尖尖刺刺的(齒狀葉 dentate)有鮮紅漿果的是冬青(holly 「哈裡」或「齁裡」皆有人念 , Ilex spp)。右圖,葉子細長橢圓形、蠟白色漿果的才是槲寄生。

 

人家才不告訴你是誰在這之前一直都搞錯呢。

 

英國從維多利亞時代開始有「在槲寄生下親吻會獲得幸福」「男子與女子在槲寄生下方,任一方有提出接吻的特權,除非槲寄生的果子沒了否則不得拒絕」這種特別的習俗 ✓

 

正確,參見 Mr. St. Patricks Day 的文章。

 

槲寄生下親吻可以獲得幸福?

 

「檞」(音謝,ㄒㄧㄝˋ)寄生是錯字,「槲」(音壺,ㄏㄨˊ)寄生才對 ✓/✗

 

《檞寄生》作者痞子蔡是有發現,也查過字典的,既然連英漢字典都寫這樣那也真是無法了。

 

探源一下會發現,親源接近,同屬檀香目之下的桑寄生(Taxillus spp)和槲寄生(Viscum spp)基本上分佈在全世界的溫帶與熱帶地區。在中國古藥書上較早出現的是稱為「桑上寄生」的桑寄生。而英國人熟悉的則是只分佈在西歐和不列顛的 mistletoe。因此當初當要把 mistletoe 翻譯成中文時不意外是沒有對應物的,只能以這植物的寄生屬性照樣造詞。

 

「槲樹」是屬於殼斗科櫟屬的一員,分佈在溫帶、中低海拔。

 

而「檞」字,在近代沒有被用來稱呼任何植物,字典解釋是「木名。松樠 [a kind of pine]」又說樠的意思是松樹的中心木材,可以用來提煉松脂。我們可以姑且當它是種松樹或杉樹。

 

結果,沒想到多才多藝的寄生植物 mistletoe 並無分別的通通可以寄生,不管是杉樹、松樹、山毛櫸、櫟樹、蘋果樹、椴樹、楊樹......個人覺得當初大可翻譯成蘋果寄生或山毛櫸寄生,沒有對錯。但不太可能會翻譯為檞寄生。各位讀者同意嗎?

 

_

 

小補充:和聖誕紅相反,槲寄生的漿果是有毒的,千萬不能生食,其中的有毒物質和另外兩種大抖毒:雞母珠和蓖麻籽一樣,屬於核醣體抑制失活蛋白(Ribosome Inactivating Protein),光看它的縮寫 RIP 就知道不是好惹的東西。[資料來源]

 

如前所說,每種植物的樹汁裡多少都有自衛用的化學物質,而槲寄生這類植物居然能廣泛的勝過各種防禦,寄生全能制霸,表示它自己的化學武器也很有一套。不意外的,科學家也眼睛賊呼呼的看向槲寄生,測試許多種它的化學物質能否開發成藥物,雖然目前未果,讓我們靜待佳音。