廣東話語譯﹕ 韓愈

 

古之学者. 必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

 

 

广东话语译: 

好耐好耐以前要学野o既人,一定要揾个老师。咁咩系老师呢,老师职责系教你人生o既道理、讲d专业知识过你知、解答你唔识o既问题。人一出世就系唔会咩都识,有边个无疑难,无问题架呢?有o左疑难、而唔揾老师去学习、去请教o既,个 d 疑难是永远都唔会解决到o既。比我早出世o既人,佢地学野梗系比我早,我应该向佢地学习;迟过我出世o既人,如果佢早过我明白事理,我都应该向佢学习。我学习o既系道理系唔理佢系早过我出世、定系迟过我出世﹗所以呢,唔理尊贵、穷o既、大年纪、细个o既,知识系边个到,边个就系老师。